§109 Limitations on exclusive rights: Effect of transfer of particular copy or phonorecord

(a) Notwithstanding the provisions of section 106(3), the owner of a particular copy or phonorecord lawfully made under this title, or any person authorized by such owner, is entitled, without the authority of the copyright owner, to sell or otherwise dispose of the possession of that copy or phonorecord. Notwithstanding the preceding sentence, copies or phonorecords of works subject to restored copyright under section 104A that are manufactured before the date of restoration of copyright or, with respect to reliance parties, before publication or service of notice under section 104A(e), may be sold or otherwise disposed of without the authorization of the owner of the restored copyright for purposes of direct or indirect commercial advantage only during the 12-month period beginning on-

  1. the date of the publication in the Federal Register of the notice of intent filed with the Copyright Office under section 104A(d)(2)(A), or
  2. the date of the receipt of actual notice served under section 104A(d)(2)(B),

whichever occurs first.


  1. 第106条(3)の規定にかかわらず、この法律に基づいて適法に作成された個々の複製物若しくはレコードの所有者またはその所有者から許諾を得た者は、著作権者の許諾を得ることなく、その複製物若しくはレコードを販売し、またはその占有権を処分することができる。この前文にかかわらず、著作権の回復日より前に製造され、または依存する当事者に関して、発行若しくは第104条のA(e)に基づく通知の役務前に、第104条のAに基づき回復する著作権の対象となる著作物の複製物またはレコードは、回復する著作権の所有者の許可なく、以下の時点から12ヵ月間のみ直接的または間接的商業利益を目的として、販売またはその他の方法で処理することができる。
  1. 第104条A(d)(2)(A)に基づき著作権局に提出された意志通知のフェデラル・レジスタでの発行日、または
  2. 第104条A(d)(2)(B)に基づき提供された実際の通知の受領日、のどちらか早く生じた時点